| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1210562 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr v. 2 b.sk. kzlr myd |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1210561 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr ,?v.?myd |
Bana güvenebilirsin |
| 1210560 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , lks grnbrg v. f.nn mö. myd |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1210559 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , lks grnbrg v. rbn lpk myd |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1210558 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , lks grnbrg v. rbn lpk myd |
Şimdi tahmin edemem |
| 1210557 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , lks grnbrg v.?myd |
Yanıtım hayır |
| 1210556 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr v. 2 erkk myd |
Kesinlikle öyle |
| 1210555 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. aln knblch myd |
Çok şüpheli |
| 1210554 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. 1 erkk myd |
Hayır! |
| 1210553 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. 1 erkk myd |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1210552 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. rbn lpk myd |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1210551 |
734702 |
Bugün bana mesaj atacak mı? |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1210550 |
758563 |
Beni çok ozledimi |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1210549 |
758563 |
Beni ozledimi |
Evet - elbette |
| 1210548 |
758563 |
Bana evlenme teklifi edecekmi |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1210547 |
758563 |
Bana yazacakmi |
Çoğunlukla |
| 1210546 |
758563 |
Beni çok seviyormu |
Çok şüpheli |
| 1210545 |
430235 |
hızma deldirmeli miyim |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1210544 |
734702 |
Onu yanlışlıkla görüntülü aradım bu onun hoşuna gitti mi |
Yanıtım hayır |
| 1210543 |
734702 |
Bu akşam sabah olmadan bana mesaj atacak mı platonik aşık olduğum kişi? |
Evet - elbette |
| 1210542 |
446027 |
Saçımı küt kestiriyim mi |
Pek iyi görünmüyor |
| 1210541 |
446027 |
Saçımı kestirmeli miyim |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1210540 |
879788 |
Mücahit bana aşık mı? |
Evet - elbette |
| 1210539 |
638516 |
Yağız ileride bana karım diyecekmi |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1210538 |
489496 |
Babam ameliyatta |
Yanıtım hayır |
| 1210537 |
489496 |
Babam Ameliyattan sağ çıkacak mı? |
Kuşkusuz |
| 1210536 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. hndrk alwrdt) |
Kuşkusuz |
| 1210535 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. 1 erkk myd |
Еvet |
| 1210534 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrl.ne erdmnn v. 1 erkk myd |
Şimdi tahmin edemem |
| 1210533 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrline erdmnn v. 1 erkk myd |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1210532 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrline erdmnn v.?myd |
Bana güvenebilirsin |
| 1210531 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls gn grpnr , chrline erdmnn v. t.m rsr myd |
Hayır! |
| 1210530 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd (gn grpnr , chrline erdmnn v. t.m rsr) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1210529 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd (gn grpnr , chrline erdmnn v. t.m. hnsn) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1210528 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd (gn grpnr , chrline erdmnn v. lks grnbrg) |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1210527 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd (gn grpnr , chrline erdmnn v. ?) |
Kesinlikle öyle |
| 1210526 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd (gn grpnr , bşk b.r k.z v. lks grnbrg) |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1210525 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd (gn grpnr , bşk b.r k.z v. 1 erkk) |
Çoğunlukla |
| 1210524 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 k.z v. 1 erkk myd |
Еvet |
| 1210523 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 erkk v. 1 k.z myd |
Çok şüpheli |
| 1210522 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 2 erkk v. 1 k.z myd |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1210521 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd v. onlrdn önck aşclk çrk üçls 3 k.z myd |
Hayır! |
| 1210520 |
330473 |
kl dk esk. mttnhf hzr evnd j.n sbstn ing.ndrf d.n b.r önck aşclk çrk üçls nthlie hgn , flrn sgmnd v. j.n ap.lt myd |
Еvet |
| 1210519 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn kr.pp a ait idi |
Evet - elbette |
| 1210518 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn kr.pp a ait idi diakn althlstn d.n önc. |
Kesinlikle |
| 1210517 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn kr.pp a m. ait idi diakn althlstn d.n önc. |
Kesinlikle |
| 1210516 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn kr.pp a m. ait idi diakn althlstn d.n önc. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1210515 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn kr.pp a m. ait idi diakn althlstn d.n önc. |
Sonra tekrar dene |
| 1210514 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn kr.pp a m. ait idi |
Kesinlikle |
| 1210513 |
330473 |
kl dk st.ncl hzr ev. ths mö. v. rdgr pl mtfk yntclr ken o hzr ev ozmnlr diakn y m. ait idi |
Bana güvenebilirsin |