| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1285640 |
258271 |
l.mp bzkt n ilrd yeni albmlr çkck m. V. bas enstrmnn stdy d w.s brlnd m. çlck v. ko.s.r bscs tszm okai m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1285639 |
258271 |
l.mp bzkt n ilrd yeni albmlr çkck m. V. bas enstrmnn stdy d w.s brlnd m. çlck |
Çoğunlukla |
| 1285638 |
258271 |
l.mp bzkt n ilrd yeni albmlr çkck m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1285637 |
258271 |
l.mp bzkt n ilrd yeni albmlr çkck m. |
Sonra tekrar dene |
| 1285636 |
258271 |
l.mp bzkt yeni b.r k.n.k bscs blnck (tszm okai) m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1285635 |
258271 |
l.mp bzkt d eski/yeni b.r k.n.k bscs blnck (tszm okai) m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1285634 |
258271 |
l.mp bzkt d eski/yeni b.r k.n.k bsc blnck (tszm okai) m. |
Hayır! |
| 1285633 |
258271 |
l.mp bzkt d eski/yeni b.r k.n.k bsc blnck (tszmi) m. |
Çok şüpheli |
| 1285632 |
258271 |
l.mp bzkt d eski/yeni b.r k.n.k bsc blnck (tszm) m. |
Pek iyi görünmüyor |
| 1285631 |
258271 |
l.mp bzkt d eski/yeni b.r k.n.k bsc blnck (tszm ok..) m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1285630 |
258271 |
l.mp bzkt d eski/yeni b.r k.n.k bsc blnck m. |
Kesinlikle |
| 1285629 |
258271 |
l.mp bzkt d yeni b.r k.n.k bsc blnck m. |
Hayır! |
| 1285628 |
258271 |
l.mp bzkt d yeni b.r k.n.k bsc blnck m. |
Sonra tekrar dene |
| 1285627 |
258271 |
l.mp bzkt d yeni b.r k.n.k bsc blnck m. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1285626 |
258271 |
l.mp bzkt d yeni b.r bsc blnck m. |
Yanıtım hayır |
| 1285625 |
258271 |
l.mp bzkt d yeni b.r konuk bsc blndu m. |
Hayır! |
| 1285624 |
258271 |
l.mp bzkt d yeni b.r bsc blndu m. |
Hayır! |
| 1285623 |
258271 |
ayg.n v. arv.n ik.z m. olcklr |
Kesinlikle |
| 1285622 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ayg.n , arv.n , uğ.. v. tür..n) (4 kız ve 1 erkek) |
Evet - elbette |
| 1285621 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ayg.n , arv.n , uğ.. v. tür..n) (4 kız v. 1 erkek) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1285620 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ayg.n , arv.n , uğ.. v. tür..n) (4 k.z v. 1 erkk) |
Çok şüpheli |
| 1285619 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ayg.n , arv.n , uğ.. v. tür..n) |
Kesinlikle öyle |
| 1285618 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ayg.n , arv.n , uğ.. v. tür..n) |
Sonra tekrar dene |
| 1285617 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ayg.n , arv.n , uğ.. v. tür..n) |
Şimdi tahmin edemem |
| 1285616 |
258271 |
annmn v. bbmn gnl olrk 5 trnlr m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 1285615 |
258271 |
yo. Yknd bşnck m. |
Еvet |
| 1285614 |
258271 |
yo. şuan evl. m. |
Evet - elbette |
| 1285613 |
258271 |
bnm kzlrm ayg.n v. arv.n m. olck v. bnm üv.y kzm zynp m. olck v. bnm yğnlrm uğ.r v. tür..n m. olck |
Kesinlikle |
| 1285612 |
4361 |
Bunu aşk sanıyorsun yazık sana bu aşk değil hiç olmadı cropla clublarda yatlarda partileyen kızın kafasından ne beklersin ki |
Еvet |
| 1285611 |
258271 |
bnm kzlrm ayg.n v. arv.n m. olck v. bnm üv.y kzm zynp m. olck v. bnm yğnlrm uğ.r v. trkn m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1285610 |
4361 |
Üstüne bunu dert mi ediyorsun diyorsun sen aşk yaşanacak insan değilsin ben senle aşk falan yaşamam yaşayamam sen anlamazsın senin ruhunun mezhebi geniş or*spu |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1285609 |
4361 |
Sen or*spu olduğun için seni elleyip bırakma peşindeşer sende sana çakıp gitmek isteyen adamla yakın arkadaş olacak kadar mezhebi geniş bir or*spusun |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1285608 |
258271 |
bnm kzlrm ayg.n v. arv.n m. olck v. bnm üv.y kzm zynp m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 1285607 |
4361 |
Senin çevrende bundan vardır ondan sanıyordundur ben neden böyle değilim diye |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1285606 |
258271 |
bnm kzlrm ayg.n v. arv.n m. olck |
Evet - elbette |
| 1285605 |
4361 |
Boşa düşte ç*kayım diyen adamların kafasını aşk zannediyorsun |
Kesinlikle öyle |
| 1285604 |
4361 |
Aklınca bak gerçek sevgi böyle diye göstermeye çalışıyorsun pis şarlatan boşa düşte seni s*keyim diye bakan adamların kafasını aşk sanıyorsun |
Yanıtım hayır |
| 1285603 |
258271 |
tşklt dzsnd tlg srtş n b.r snrk dz prtnri glsm ali m. olck |
Еvet |
| 1285602 |
4361 |
Senin ben aşk anlayışını s*keyim onla sevgili olmuş bunla sevgili olmuş ne zaman ayrılır olurum diye yazdın tonlarca kez |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1285601 |
258271 |
tşklt dzsnd tlg srtş n b.r snrk dz prtnri rb sytrk n yrn glck k.z m. olck |
Еvet |
| 1285600 |
4361 |
Şimdi nispete elleşmeye s*kişe gideceksen keşke bu sitenin kapısı kilid olsaydıda sen gidince geri birdaha gelme diye kitleseydim kapıyı 🤣🤣🤣 |
Еvet |
| 1285598 |
4361 |
Belki hayat kadınına giderim yakın zamanda senden farkı kendilerine or*spu diyebilmeleri ve senden daha güzel olmaları senin gibi or*spu olup prenses gibi davranılmayı beklemiyorlar |
Kesinlikle öyle |
| 1285597 |
4361 |
Yalnızım üzgünüm depresifim bağımlıyım hepsi senden daha iyi senden uzak olmak hayatı sevmemi sağlıyor bu saydıklarımı senin yankıyı bana tercih etmen gibi sana gözüm kapalı tercih ederim |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1285596 |
4361 |
Seninle olmamak için ne kadar ağır dua varsa ettim iki cihan bir araya gelsede seninle olmayacağım |
Еvet |
| 1285595 |
4361 |
Hadi git nispetini yap şimdi en yakındakiyle elleş yankından şarkılar at ahlaksız p*ç kurusu beni rahat bırak çok mu zor anlamak seni sevmediğimi yankıdan rahatsız olduğumu yankıyla olacaksan benden uzak durman gerektiğini |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1285594 |
4361 |
Senden kopmak için küfür etmem gerekiyorsa ederim biriyle yatmam gerekiyorsa yatarım yeterki benden uzak dur ömrüm boyunca |
Еvet |
| 1285593 |
4361 |
Kibar olunca yapışıyorsun üstünlük taslıyorsunn |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1285592 |
4361 |
Burdasın biliyorum p*ç kurusu beni rahat bırak sonsuza dek |
Kesinlikle öyle |
| 1285591 |
4361 |
Allahım beni rahat bıraksın sonsuza dek sonsuza dek |
Еvet |
| 1285590 |
4361 |
Gerçekten ne kadar vefasız berbat bir insan |
Evet - elbette |