| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 741586 |
284070 |
dkbhkbjvjvjvv |
Hayır! |
| 741585 |
824388 |
Yüz yüze konuşur mıyuz |
Çok şüpheli |
| 741584 |
824388 |
Özledi mi |
Çoğunlukla |
| 741583 |
824388 |
Beni istiyor mu |
Kesinlikle |
| 741582 |
284070 |
Ijo ıcımn |
Bana güvenebilirsin |
| 741581 |
284070 |
Yhggbhhhgg |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 741580 |
284070 |
BBBhnnbjjhhjj |
Çok şüpheli |
| 741579 |
302022 |
Aklında mıyım |
Bana güvenebilirsin |
| 741578 |
302022 |
Beni düşünüyor mu |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 741577 |
302022 |
Beni düşünüyor mu |
Şimdi tahmin edemem |
| 741576 |
590212 |
mrln mnsn.n yn klvycs attcs rss m. olck v. attcs rss.n grp arkdslr mrln mnsn , pl wly , jn aldrt v. brndn prtzbrn m. olcklr |
Еvet |
| 741575 |
590212 |
mrln mnsn.n yn klvycs attcs rss m. olck |
Еvet |
| 741574 |
590212 |
mrln mnsn.n yn klvycs alssndr crtn m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 741573 |
590212 |
mrln mnsn.n yn klvycs alssndr crtn m. olck |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 741572 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. kch fkd m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 741571 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. alssndr crtn m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 741570 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. mtt mcjnkns m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 741569 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. hrhng brs m. olck |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 741568 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. hrhng brs m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 741567 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. hrhng brs m. olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 741566 |
590212 |
mrln mnsn.n yn rtm gtrst. kff rtclff m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 741565 |
126462 |
Ayşenur araba alacak mı |
Evet - elbette |
| 741564 |
126462 |
Cevo zengin olacak mı |
Çok şüpheli |
| 741563 |
126462 |
Azra üni kazancak mı |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 741562 |
126462 |
Ayşenur abla ameliyat oluyor mu bu hafta |
Evet - elbette |
| 741561 |
370785 |
Hep böyle mi kalacak |
Evet - elbette |
| 741560 |
370785 |
Üniversiteyi kazanacak mıyım |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 741559 |
370785 |
Bana geri dönecek mi |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 741558 |
654038 |
O ile sevgili olacak mıyız? |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 741557 |
680527 |
Antalya dan geldiler mi |
Kuşkusuz |
| 741556 |
680527 |
seyran beni seviyor mu |
Şimdi tahmin edemem |
| 741555 |
680527 |
başıma bela olacak mı |
Evet - elbette |
| 741554 |
680527 |
geceki çocuk sapık mı |
Pek iyi görünmüyor |
| 741553 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. elt. m. olcklr v. kvl. akl. v. y. s. iy. anlscklr m. |
Еvet |
| 741552 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. elt. m. olcklr v. kvl. akl. v. y. s. iy. anlscklr m. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 741551 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. elt. m. olcklr v. o iks i.. anlscklr m. eltlr olnc |
Kesinlikle öyle |
| 741550 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. elt. m. olcklr v. onlr i.. anlscklr m. eltlr olnc |
Pek iyi görünmüyor |
| 741549 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. elt. m. olcklr |
Bana güvenebilirsin |
| 741548 |
590212 |
kvl. ex-b. v. y. s. elt. m. olcklr |
Yanıtım hayır |
| 741547 |
590212 |
kvl. ex-b. v. y. s. i.. anlscklr m. |
Еvet |
| 741546 |
590212 |
kvl. ex-b. v. y. s. i.. anlscklr m. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 741545 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. i.. anlscklr m. |
Çok şüpheli |
| 741544 |
590212 |
kvl. akl. v. y. s. iy. anlscklr m. |
Pek iyi görünmüyor |
| 741543 |
590212 |
dml l.n v. snr a. n gnl olrk ü. ccklr m. olck (kn , dvrn v. dr) v. dvrn v. dr br kc ys arlrnd frklr oln ik. krdslr m. olcklr |
Еvet |
| 741542 |
590212 |
dml l.n v. snr a. n gnl olrk ü. ccklr m. olck (kn , dvrn v. dr) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 741541 |
144490 |
xiyar topp |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 741540 |
144490 |
Şəhlanın saçı qısadı? |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 741539 |
590212 |
Dml lmn.n v. Snr ats.n gnl ccklrnn ismlr kn , ekn v. Efsn m. Olck |
Bana güvenebilirsin |
| 741538 |
854238 |
Şəhlanın saçı uzundu? |
Sonra tekrar dene |
| 741537 |
590212 |
Dml lmn.n v. Snr ats.n gnl ccklrnn ismlr kn , ekn v. Efsn m. Olck |
Sonra tekrar dene |