| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 805241 |
4312 |
Benimle mi evlenecek |
Çok şüpheli |
| 805240 |
4312 |
Başkası ilemi evlenecek |
Еvet |
| 805239 |
4312 |
Aramayacagimi iyice anladimi |
Еvet |
| 805238 |
4312 |
Aramayacagom iyice anladimi |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 805237 |
4312 |
Hayatında birimi var |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 805236 |
192041 |
Story yanit atayım mı |
Еvet |
| 805235 |
192041 |
Hikayeyi yanitlayayım mı |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 805234 |
192041 |
Stoy e yanıt atayım mı? |
Hayır! |
| 805233 |
192041 |
Hikayeye yanıt atayım mı? |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 805232 |
192041 |
Hikayeye yanit atayım mı? |
Çok şüpheli |
| 805231 |
192041 |
Hikayeyi yanıtlayayım mı? |
Bana güvenebilirsin |
| 805230 |
515825 |
Sevgilimle evlenecek miyim |
Kuşkusuz |
| 805229 |
515825 |
Kamille evlenecek miyim |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 805228 |
515825 |
Bu yıl Marmara üniversitesini kazanacak mıyım |
Kuşkusuz |
| 805227 |
515825 |
Marmara üniversitesini kazanacak mıyım |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 805226 |
80171 |
saat falı doğru mu |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 805225 |
80171 |
yarın beni beğenecek mi |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 805224 |
563318 |
Şimdi Ahmedi unutma zamanı mı |
Kesinlikle |
| 805223 |
682044 |
stfn ph. emkl olnc onn yrn br trk m. glck v. o shs bn mym |
Evet - elbette |
| 805222 |
682044 |
stfn ph. emkl olnc onn yrn br trk m. glck v. o shs bn mym |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 805221 |
682044 |
stfn ph. emkl olnc onn yrn br trk m. glck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 805220 |
682044 |
annmn v. bbmn drt trnlrnn ismlr bykl , aygn , uygr v. ksm m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 805219 |
682044 |
annmn v. bbmn drt trnlrnn ismlr bykl , aygn , uygr v.?m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 805218 |
682044 |
annmn v. bbmn drt trnlrnn ismlr bykl , aygn , brkn v.?m. olck |
Hayır! |
| 805217 |
682044 |
annmn v. bbmn drt trnlrnn ismlr bykl , aygn ,?v.?m. olck |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 805216 |
682044 |
annmn v. bbmn drt trnlrnn ismlr bykl , aygn , brkn v. orkd m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 805215 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl d br hzr evnd m. olck v. o is.. yrn is.. st.ncl m. olck v. bnm st. ph. dn br snrk sfm andrs wllrs m. olck v. bnm yrdmc sfm mrn trnknr m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 805214 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl d br hzr evnd m. olck v. o is.. yrn is.. st.ncl m. olck v. bnm st. ph. dn br snrk sfm andrs wllrs m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 805213 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl d br hzr evnd m. olck v. o is.. yrn is.. st.ncl m. olck |
Kesinlikle |
| 805212 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl d br hzr evnd m. olck v. o frmnn is.. st.ncl m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 805211 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl d br hzr evnd m. olck |
Çoğunlukla |
| 805210 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl dk aw. srkt yntmd m. olck |
Yanıtım hayır |
| 805209 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck v. o stj yr kl d br hzr ev. m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 805208 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 805207 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr kl d m olck |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 805206 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym v. o stj yr nmnstr d m olck |
Yanıtım hayır |
| 805205 |
682044 |
srbst pysd yn br stj yr blck mym |
Еvet |
| 805204 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk prsmb gn v. jyc krrm syg dyck m. v. bn jyc a krs isnn ck zr oldgn sylyrk bn hk vrck m. o kz |
Çoğunlukla |
| 805203 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk prsmb gn v. jyc krrm syg dyck m. v. kndrgrtn isnn ck zr oldgn sylyrk bn hk vrck m. o kz |
Pek iyi görünmüyor |
| 805202 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk prsmb gn v. jyc krrm syg dyck m. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 805201 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk prsmb gn |
Kesinlikle öyle |
| 805200 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk sl gn v. jyc krrm syg dyck m. |
Pek iyi görünmüyor |
| 805199 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk sl gn v. o krrm syg dyck m. |
Hayır! |
| 805198 |
682044 |
jyc hnz. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk sl gn |
Bana güvenebilirsin |
| 805197 |
682044 |
jyc hn. y kl. ra. dk stj. iptl etmk istdgm sylyck mym önmzdk sl gn |
Pek iyi görünmüyor |
| 805196 |
682044 |
kv. bk. hp m. crknd v. syt grsn onn yzn |
Evet - elbette |
| 805195 |
682044 |
kv. bk. hp m. crknd |
Çoğunlukla |
| 805194 |
682044 |
kv. bk. hp m. crknd |
Sonra tekrar dene |
| 805193 |
682044 |
kv. bk. crkn m. v. o mkyjl m gzl olyrd |
Pek iyi görünmüyor |
| 805192 |
682044 |
kv. bk. crkn m. v. o mkyjl m gzl olyrd |
Şimdi tahmin edemem |