| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 860110 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck (trk isml ik. ogln) |
Yanıtım hayır |
| 860109 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck (rs isml ik. ogln) |
Hayır! |
| 860108 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck (ik. ogln) |
Kesinlikle |
| 860107 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck (ik. ogln) |
Şimdi tahmin edemem |
| 860106 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck (ik. ogln) |
Şimdi tahmin edemem |
| 860105 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck (ik. kz) |
Yanıtım hayır |
| 860104 |
517736 |
jdoajfğakfğakfğkwlflalkc |
Kuşkusuz |
| 860103 |
682044 |
amcmn ogl. ikz ccklr bbs m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 860102 |
517736 |
yasin beni seviyo mu |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 860100 |
660395 |
Barış benden ayrılcak mi |
Yanıtım hayır |
| 860099 |
660395 |
Barış bana aşık mı |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 860098 |
984186 |
akl kfs şuan ksn ks bndmmdr smd esmr uzn byl sc ks skll byg vr sntc oync krm alsk istnbl cddn cddn cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 860097 |
984186 |
bn ck cdym sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln esmr uzn byl sc ks skll byg vr sntc oync krm alsk istnbl cddn cddn cddn suan ksn ks akl kfs bndmmdr smd |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 860096 |
984186 |
Dyrmk cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln esmr uzn byl sc ks skll byg vr sntc oync krm alsk istnbl cddn cddn cddn suan ksn ks akl kfs bndmmdr smd |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 860095 |
984186 |
kndsnn suan ksn ks akl kfs bndmmdr smd esmr uzn byl sc ks skll byg vr sntc oync krm alsk istnbl cddn cddn cddn sk fln ypmyrm ck cdym bn yln fln sylmyrm ck cdym bn bnmln dlg fln gcmyr kfd blmyr oynd oynmyr gnld eglndrmyr dglm bnmln |
Şimdi tahmin edemem |
| 860094 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (als) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 860093 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (br kz) |
Kesinlikle |
| 860092 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (jul..) |
Hayır! |
| 860091 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (ldy) |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 860090 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (ldy) |
Şimdi tahmin edemem |
| 860089 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (mrym) |
Çok şüpheli |
| 860088 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (adlt) |
Kuşkusuz |
| 860087 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck (srgj) |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 860086 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk br tk trn m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 860085 |
682044 |
amcmn src v. yrn dn bsk trnlr olck m. |
Kuşkusuz |
| 860084 |
682044 |
amcmn ikz trnlr olck m. |
Hayır! |
| 860083 |
682044 |
amcmn ikz trnlr olck m. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 860082 |
949111 |
Taha beni seviyor mu? |
Kuşkusuz |
| 860081 |
949111 |
seda beni seviyo mu |
Şimdi tahmin edemem |
| 860080 |
949111 |
taha bana aşık mı |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 860079 |
949111 |
taha beni seviyo mu |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 860078 |
682044 |
krdsm yn. s. il. evlnck m. |
Çoğunlukla |
| 860077 |
682044 |
krdsm evlnck m. |
Еvet |
| 860076 |
682044 |
krdsm evlnck m. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 860075 |
682044 |
kznm emr. evlnck m. |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 860074 |
682044 |
krdsm yn. s. il. brlsck m. |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 860073 |
632767 |
Beni seviyormu |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 860072 |
80088 |
Ben onu seviyormuyum |
Çok şüpheli |
| 860071 |
80088 |
Beni unuttumu |
Kesinlikle öyle |
| 860070 |
80088 |
Eski eşim ile barisacakmiyim |
Çok şüpheli |
| 860069 |
682044 |
brt kndsn n ik. tn ö. kzlr m. vr |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 860068 |
682044 |
brt kndsn n ik. tn ö. kzlr m. vr |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 860067 |
682044 |
brt kndsn hsn akl. n yn evlncg kdn m. olck |
Еvet |
| 860066 |
682044 |
brt kndsn hsn akl. n yn nkhl krs m. olck |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 860065 |
682044 |
brt kndsn hsn akl. n yn nkhl es. m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 860064 |
682044 |
brt kndsn hsn akl. n yn es. m. olck |
Еvet |
| 860063 |
682044 |
brt kndsn n g.n.l olrk alt. trnlr m. olck (byz , btl , esr. , zynp , bykl v. aygn) |
Evet - elbette |
| 860062 |
682044 |
brt kndsn n g.n.l olrk alt. trnlr m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 860061 |
682044 |
brt kndsn n gnl olrk alt. trnlr m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 860060 |
682044 |
brt kndsn n knd knndn v. knd cnndn ccklr vr m. |
Milyon yil geçse bile hayir |