| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 930277 |
682044 |
bnm nmnstr dk krs kln rp d stjm krn drm hffldgnd olck m. v. bnm ord. stjm b. sn yz mvsmnd m. bslyck |
Hayır! |
| 930276 |
682044 |
bnm nmnstr dk krs kln rp d stjm krn drm hffldgnd olck m. v. bnm ord. stjm b. sn yzn m. bslyck |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 930275 |
682044 |
bnm nmnstr dk krs kln rp d stjm krn drm hffldgnd olck m. |
Еvet |
| 930274 |
682044 |
bnm nmnstr dk krs kln rp d stjm olck m. |
Çoğunlukla |
| 930273 |
682044 |
bnm kln rp d ic stjm olck m. |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 930272 |
682044 |
bnm kln rp d ic stjm olck m. |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 930271 |
682044 |
bn kln rp d clsck mym |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 930270 |
682044 |
bnm kln rp d stjm olck m. |
Çok şüpheli |
| 930269 |
682044 |
bnm kln rp d stjm olck m. |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 930268 |
682044 |
bnm kln rp d stjm korona drm hffldgnd m. bslyck |
Yanıtım hayır |
| 930267 |
682044 |
bn drt hft snr m. kndm lbnshlf icn rprlndrgm |
Kuşkusuz |
| 930266 |
682044 |
bn bgn clsck mym |
Kuşkusuz |
| 930265 |
433271 |
Serhan ile buluşmalı mıyım ? |
Kesinlikle öyle |
| 930264 |
456413 |
Serhan benim için doğru kişi mi ? |
Bana güvenebilirsin |
| 930263 |
456413 |
Serhanla buluşmalı mıyım ? |
Yanıtım hayır |
| 930262 |
572666 |
Uyanacak mı |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 930261 |
572666 |
Uyanacakmı |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 930260 |
951583 |
Aldatmak sadece cinsellikmi |
Şimdi tahmin edemem |
| 930259 |
951583 |
Esim bi mekanda bi kadınla sohbet etmiş beni aldatmismi oluyo |
Еvet |
| 930258 |
523663 |
Ceylin bisex mi? |
Kesinlikle |
| 930257 |
523663 |
ceylin eşcinsel mi? |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 930256 |
523663 |
Ceylin biseksüel mi? |
Sonra tekrar dene |
| 930255 |
523663 |
Sabahki iş görüşmemde istediğim gibi ingilizce konuşacak mıyım? |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 930254 |
523663 |
Sabahki iş görüşmem iyi geçecek mi? |
Evet - elbette |
| 930253 |
523663 |
Yarınki iş görüşmem iyi geçecek mi? |
Kuşkusuz |
| 930252 |
523663 |
Yarınki iş görüşmemde iyi bir şekilde ingilizce konuşabilecek miyim? |
Sonra tekrar dene |
| 930251 |
456413 |
Kağan beni düşünüyor mu |
Еvet |
| 930250 |
456413 |
serhanla date e cıkmalı mıyım |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 930249 |
980277 |
Bitecek mi? |
Evet - elbette |
| 930248 |
980277 |
Bu dönem okul biter mi |
Çoğunlukla |
| 930247 |
296640 |
Beni seviyor mu |
Şimdi tahmin edemem |
| 930246 |
296640 |
Şu an yazmalı mıyım? |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 930245 |
296640 |
Yazsam döner mi |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 930244 |
956876 |
bana 3 gün icinde yazar mi |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 930243 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnvi trn) , aytnc , aygn , scyn v. kmly(ö. trnlr)) |
Kesinlikle öyle |
| 930242 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , aytnc , aygn , scyn v. kmly(ö. trnlr)) |
Çok şüpheli |
| 930241 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp , aytnc , aygn , scyn v. kmly) |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 930240 |
682044 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp , aytnc , aygn , scyn v. kmly) |
Şimdi tahmin edemem |
| 930239 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr scyn v. kmly m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 930238 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr üksm v. kmly m. olck |
Kuşkusuz |
| 930237 |
980277 |
Ben bu okulu iki semesterda bitirebilecek miyim? |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 930236 |
41127 |
Olsun mu? |
Bana güvenebilirsin |
| 930235 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr belemi v. kamelya m. olck |
Kuşkusuz |
| 930234 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr blm v. kmly m. olck |
Çok şüpheli |
| 930231 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr arpc bitki ismlr m. olck |
Kesinlikle öyle |
| 930230 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr arpc bitk ismlr m. olck |
Bana güvenebilirsin |
| 930229 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr arpc btk ismlr m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 930228 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr arpc m. olck |
Evet - elbette |
| 930227 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr b. v. b. m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 930226 |
682044 |
krdsmn kzlrnn ismlr brcs v. brsn m. olck |
Pek iyi görünmüyor |