ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
978891 |
60401 |
Fener şampiyon olacak mı |
Hayır! |
978890 |
60401 |
Kk seçimi kazanıyor mu |
Dışarıdan iyi görünüyor |
978889 |
941181 |
i ve e evlenecek mi |
Kaynaklarım hayır diyor |
978888 |
60401 |
Kk seçimi kazanacak mı |
Şimdi tahmin edemem |
978887 |
941181 |
ibrahimle evlenecek miyiz |
Kaynaklarım hayır diyor |
978886 |
963914 |
Yarın iyi bir gün geçirecek miyim |
Kuşkusuz |
978885 |
963914 |
Roman reigns bir numara |
Kesinlikle |
978884 |
963914 |
Hiç değilse hayatım düzene girer dimi |
Evet - elbette |
978883 |
963914 |
İyi olacak mıyım |
Çok şüpheli |
978882 |
963914 |
Doğum gününü kutlamamı ister miydi? |
Evet - elbette |
978881 |
963914 |
Onu unuttum mu? |
Bana güvenebilirsin |
978880 |
963914 |
Hayatımı bu ay düzene sokar mıyım? |
Milyon yil geçse bile hayir |
978879 |
963914 |
Hayatımı düzene sokacak mıyım? |
Belirtiler olduğu yönünde |
978878 |
811387 |
Benimle evlenecekmi |
Kaynaklarım hayır diyor |
978877 |
162903 |
Bana tekrar yazacak mı |
Dışarıdan iyi görünüyor |
978875 |
308947 |
m ye i hesabından istek atsam kabul eder mi |
Kuşkusuz |
978874 |
385652 |
Yazsam mı |
Dışarıdan iyi görünüyor |
978873 |
526919 |
Mutlu muyum |
Pek iyi görünmüyor |
978872 |
526919 |
Ablam beni seviyor mu |
Dışarıdan iyi görünüyor |
978871 |
385652 |
Nidayı mı atayım |
Sonra tekrar dene |
978870 |
385652 |
Elbiseli olanı mı atayım |
Dışarıdan iyi görünüyor |
978869 |
794434 |
Doğum günümü kutlamak istedi mi |
Еvet |
978868 |
794434 |
Beni düşünüyor mu |
Evet - elbette |
978867 |
794434 |
Beni düşünüyor mu |
Sonra tekrar dene |
978866 |
794434 |
Yakın zamanda yazacak mı |
Belirtiler olduğu yönünde |
978865 |
330721 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnvi trn) , aytnc , aygn , brn v. cln (ö. trnlr) ) |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
978864 |
330721 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , aytnc , aygn , brn v. cln (ö. trnlr) ) |
Yanıtım hayır |
978863 |
330721 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck (zynp (mnv trn) , aytnc , aygn , brn v. cln (ö. trnlr) ) |
Şimdi tahmin edemem |
978862 |
330721 |
annmn v. bbmn gnl olrk bs trnlr m. olck |
Bana güvenebilirsin |
978861 |
669338 |
Gidiyim mi |
Çok şüpheli |
978860 |
330721 |
hs schlsbrg d 2027 snsnd drt asclr m. vr (jn schfflr (as.. bs) , svn ol. wlkn (as.. yrdmcs) , knstntn bsch (vsfl as..) v. ssk schlz (vsfl as..) ) |
Kesinlikle |
978859 |
330721 |
hs schlsbrg d 2027 snsnd drt asclr m. vr (jn schfflr (as.. bs) , svn ol. wlkn (as.. yrdmcs) , knstntn bsch (klfy elmn as..) v. ssk schlz (klfy elmn as..) ) |
Hayır! |
978858 |
330721 |
hs schlsbrg d 2027 snsnd drt asclr m. vr (jn schfflr , svn ol. wlkn , knstntn bsch v. ssk schlz) |
Kesinlikle öyle |
978857 |
979129 |
Ilter mutsuz mu |
Kaynaklarım hayır diyor |
978856 |
979129 |
Ilter beni seviyor mu |
Kuşkusuz |
978855 |
979129 |
Ilter bana yazacak mi |
Şimdi tahmin edemem |
978854 |
330721 |
rfl mtsk hs schlsbrg e stffn bbck emkl oldkdn snr gr dnck m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
978853 |
330721 |
ssk schlz hs schlsbrg e stffn bbck emkl oldkdn snr gr dnck m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
978852 |
330721 |
ssk schlz hs schlsbrg e stffn bbck emkl olnc gr dnck m. |
Hayır! |
978851 |
330721 |
rfl mstk hs schlsbrg e stffn bbck emkl oldktn snr gr dnck m. |
Kaynaklarım hayır diyor |
978850 |
330721 |
ssk schlz hs schlsbrg e stffn bbck emkl oldktn snr gr dnck m. |
Yanıtım hayır |
978849 |
330721 |
ssk schlz hs schlsbrg e gr dnck m. |
Belirtiler olduğu yönünde |
978848 |
330721 |
ssk schlz hs schlsbrg dn esk. br as.. m. |
Еvet |
978847 |
434589 |
asdndfjkasdnjkldn |
Evet - elbette |
978846 |
434589 |
dhjdhasjdhasjkdh |
Dışarıdan iyi görünüyor |
978845 |
434589 |
jasdjashjdhsajhd |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
978844 |
434589 |
knnskdnaskdnkkn |
Еvet |
978843 |
434589 |
jsakldjklasjdkljbjj |
Kesinlikle öyle |
978842 |
1045282 |
Ne zaman hamile.kalacağim? |
Pek iyi görünmüyor |
978841 |
1045282 |
Benim oğlummu olacak? |
Şimdi söylemesem daha iyi |