| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1243934 |
409644 |
bnm 2 byljk kizim m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1243933 |
409644 |
bnm 2 byljk kizim m. olck |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1243932 |
409644 |
bnm 2 byljk kzlrm m. olck |
Hayır! |
| 1243931 |
409644 |
bnm 2 byljk kzm m. olck |
Pek iyi görünmüyor |
| 1243930 |
414646 |
19.59 - тя в магазина в славейков ли е ? |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1243929 |
414646 |
19.59 - тя в славейков ли е ? |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1243928 |
414646 |
19.59 - тя у дома в славейков ли е ? |
Şimdi tahmin edemem |
| 1243927 |
414646 |
19.55 - тя пристигна ли ? |
Çok şüpheli |
| 1243926 |
414646 |
19.50 - тя пътува ли ? |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1243925 |
618373 |
bana arkadaşça mı yaklaşıyors |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1243924 |
618373 |
dinç bana arkadaşça mı yaklaşıyor |
Çok şüpheli |
| 1243923 |
618373 |
gento bana arkadaşça mı yanaşıyor |
Hayır! |
| 1243922 |
752655 |
Kaan bana geri dönecek mi |
Kuşkusuz |
| 1243921 |
752655 |
Kaan benle cinsellik yaşamadığı için mi benden ayrıldı |
Kesinlikle öyle |
| 1243920 |
986154 |
Annem Çarşamba günü eve gelmeme izin verecekmi |
Bana güvenebilirsin |
| 1243919 |
636561 |
Annem Perşembe günü eve gelmeme izin verecekmi |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1243918 |
636561 |
Annem eve gelmeme izin verecekmi |
Evet - elbette |
| 1243917 |
672720 |
Kaan benimle tekrar denemek isteyecek mi |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1243916 |
672720 |
Kaan benimle yakın zamanda arama yapacak mı |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1243915 |
672720 |
Kaan benimle barışmak için beni arayacak mı |
Bana güvenebilirsin |
| 1243914 |
672720 |
Kaan benimle barışmak istiyor mu |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1243913 |
767739 |
Ne halin varsa gör |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1243912 |
672720 |
Kaan beni unuttu mu |
Çoğunlukla |
| 1243911 |
767739 |
Sen beş para etmezsin o kadar samimiyetsizsinki |
Yanıtım hayır |
| 1243910 |
672720 |
Kaan bana geri ne zaman dönecek |
Çoğunlukla |
| 1243909 |
672720 |
Kaan furkan ın etkisinde mi |
Kuşkusuz |
| 1243908 |
672720 |
Kaan bana geri dönecek mi |
Çoğunlukla |
| 1243902 |
726338 |
Kola mı içsem |
Yanıtım hayır |
| 1243900 |
767739 |
Senin bana yaptıklarını nasıl hissettiğimi yüzüne vurdukça dedin ki yalvarmamı istiyor herhalde ne kadar vicdansız iğrenç midesiz olduğunun kendin tarafından dışa vurumudur bu |
Yanıtım hayır |
| 1243899 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp v. ç.ft. ik.z trnlr olvia v. Vktria v. D. mthn v. tmçn) |
Еvet |
| 1243898 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp v. ç.ft. ik.z trnlr olvia v. Vktria v. mthn v. tmçn) |
Yanıtım hayır |
| 1243897 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp , olvia v. Vktria , mthn v. tmçn) |
Şimdi tahmin edemem |
| 1243896 |
767739 |
Şunları yazmak bile o kadar zorki ellerim titriyor yazarken acım o kadar büyük ki seçemiyorum doğru kelimeleri |
Çok şüpheli |
| 1243895 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp , ikzlr olvia v. Vktria , mthn v. tmçn) |
Pek iyi görünmüyor |
| 1243894 |
767739 |
Nasıl kıydın seni bu kadar çok seven birinin önünde öyle samimi olmaya utanmadın mı utanmıyor musun hiç insan mısın sen özelimi ifşaladın üstüne ne pislik ne gamsız bir insansın |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1243893 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp v. çft ikzlr olvia v. Vktria v. mthn v. tmçn) |
Hayır! |
| 1243892 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp , olvia , vktria , mthn v. tmçn) |
Yanıtım hayır |
| 1243891 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (5 k.z) (zynp , olvia , vktria , mthn v. tmçn) |
Şimdi tahmin edemem |
| 1243890 |
767739 |
Sevdiğine kıyamaz insan falan diyordun sen ezelden beri kıydın kıya kıya içimdeki sevgiyi çatır çutur s*ktin |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1243889 |
767739 |
Çirkefleşeceğine insan ol biraz empati yap habire aşk meşk dedin neredeydi aşkın ben senin arkandan dualar ederken aşkını beni dışlayarak umursamayarak engelleyerek önümde erkek arkadaşlarınla samimi olarak mı gösterdin |
Evet - elbette |
| 1243887 |
767739 |
Yine aynı şey oluyor yaşadıklarımı anlatıyorum çirkefleşiyorsun sanki senin yaptıklarını bende yapmışım gibi davranıyorsun haksız olamazsın çünkü sen yine bir şey bulup üste çıkarsın |
Pek iyi görünmüyor |
| 1243886 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (5 k.z) (zynp , olvia , vktria , ayg.n v. iyn.m) |
Еvet |
| 1243885 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (5 k.z) (zynp , olvia , vktria , ayg.n v. iyn.m) |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1243884 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck (zynp , olvia , vktria , ayg.n v. iyn.m) |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1243883 |
405784 |
annmn v. bbmn ptchwrk olrk 5 trnlr m. olck |
Kesinlikle |
| 1243882 |
405784 |
krdşmn knd çcklr (ayg.n v. iyn.m) olck m. |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1243881 |
405784 |
krdşmn knd çcklr (ayg.n v. iyn.m) m. |
Kesinlikle öyle |
| 1243880 |
405784 |
krdşmn knd çcklr (.vgü v. .zgü) m. |
Çok şüpheli |
| 1243879 |
405784 |
krdşmn knd çcklr (brn v. bln) olck m. |
Hayır! |
| 1243878 |
405784 |
krdşmn knd çcklr (2 k.z) olck m. |
Kesinlikle |