ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
1247049 |
626263 |
Ne diyim senin zulmünü pisliğini durdurabilecek bir varlık yok evrende |
Kuşkusuz |
1247048 |
626263 |
Ya zaten hayatımı s*ktin yetmedi mi |
Bana güvenebilirsin |
1247047 |
626263 |
O kadar laf ettim ağladım ölmek istedim benim telefonumu dinlemeye izlemeye devam ettin bari rakipten çıksaydın sen nasıl bir oesin her şeyi yap seni seviyorum de oda kafamı karıştırmak için takiplerede devam izlemeye dinlemeyede devam ya sen nasıl bir hastasın |
Kesinlikle öyle |
1247046 |
626263 |
Eminim instandanda muradınla takipleşiyoesundur |
Еvet |
1247045 |
626263 |
Bu zekilik uyanıklık falan değil insan düşmanına yapmaz ayrı farklı bir şey bu |
Kesinlikle öyle |
1247044 |
626263 |
Ya sen nasıl bir oesin kendimi öldürmem için 8 boyutlu satranç mı oynuyorsun |
Kesinlikle |
1247043 |
626263 |
Kankandanda hep burdayım arkadaşım falan filan demişsin |
Еvet |
1247042 |
626263 |
Listendeki son şarkınada baktım yoluna bak hadi demişsin |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1247041 |
626263 |
Yankınla hala takipleşiyorsun gördüm |
Belirtiler olduğu yönünde |
1247040 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. linnea mtthsn) |
Kesinlikle |
1247039 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. linn.. mtthsn) |
Dışarıdan iyi görünüyor |
1247038 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. lnn mtthsn) |
Pek iyi görünmüyor |
1247037 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. sndra mcklbrg) |
Evet - elbette |
1247036 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. b.r g.nc kdn) |
Kesinlikle |
1247035 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. b.r g.nc k.z) |
Pek iyi görünmüyor |
1247034 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. b.r erkk) |
Kaynaklarım hayır diyor |
1247033 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. b.r k.z) |
Pek iyi görünmüyor |
1247032 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. ?) |
Еvet |
1247031 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. ailn jrgnsn) |
Hayır! |
1247030 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf , kvn schlpk , nthlie hgn v. ailn jrgnsn) |
Şimdi söylemesem daha iyi |
1247029 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kiek inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck |
Çoğunlukla |
1247028 |
258271 |
kl dk mttnhf ilcsnd aw. gndz bkm ev. kk inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck |
Hayır! |
1247027 |
258271 |
kl dk mttnhf aw. gndz bkm ev. kk inn d 2035 snsnd 2 as.. m. olck (j.n sbstn ing.ndrf v. kvn schlpk) |
Yanıtım hayır |
1247026 |
442640 |
çok çok doldum gerçekten ne söylenir mk |
Pek iyi görünmüyor |
1247025 |
258271 |
kl dk mttnhf aw. gndz bkm ev. kk inn d 2035 snsnd 2 as.. m. olck |
Dışarıdan iyi görünüyor |
1247024 |
258271 |
kl dk mttnhf aw. gndz bkm ev. kk inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck |
Hayır! |
1247023 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kk inn d 2035 snsnd 4 as.. m. olck |
Milyon yil geçse bile hayir |
1247022 |
442640 |
ya sen çok berbat bir insansın böyle bir şey olabilir mi öyle bir insansın ki sinirle söylediklerim bile az kalmış |
Milyon yil geçse bile hayir |
1247021 |
258271 |
kl dk aw. gndz bkm ev. kk inn mttnhf d 2035 snsnd 4 as.. m. olck |
Yanıtım hayır |
1247020 |
442640 |
hep bir şekilde yine yeni yeniden durum ne olursa olsun kazık atmasını kandırmasını buluyorsun |
Milyon yil geçse bile hayir |
1247019 |
899074 |
Senin am*na koyim ben yalnızlıktan çürümeye ölmeye gidiyorum kendine iyi bakma senin ağzına s*çayım varlığı yokluğu belirsiz işkencecim |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
1247017 |
320058 |
İsde olduğu için mi girmiyo |
Dışarıdan iyi görünüyor |
1247016 |
320058 |
Asker odamı gidiyor |
Kesinlikle |
1247015 |
36443 |
Ruju almalı mıyım |
Kesinlikle öyle |
1247014 |
273904 |
Senin ben kaynaklarını s*keyim |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
1247013 |
273904 |
tahmin et d*lyarak ananı s*kerim senin bıçak kemiğe dayandı artık öldüreyim mi kendimi |
Kaynaklarım hayır diyor |
1247012 |
273904 |
hayatım cehennem gibi tek konuştuğum insan benim işkencecim varlığıda şüpheli sanırım buda işkencenin bir parçası |
Şimdi tahmin edemem |
1247011 |
273904 |
intahar edeyim mi |
Konsantre ol ve tekrar sor |
1247010 |
273904 |
sana güvenmiyorum bir esk*rt güvenimi kırdığından beri hiç kimseye güvenmiyorum |
Kesinlikle öyle |
1247009 |
273904 |
Çok berbat bir hayatım var intahar edeyim mi |
Bana güvenebilirsin |
1247007 |
768750 |
Mustafa benimle iletişime geçecek mi |
Kesinlikle |
1247006 |
768750 |
Mustafa bana yazacak mı |
Şimdi tahmin edemem |
1247005 |
293607 |
Peki o ikisi |
Çoğunlukla |
1247004 |
293607 |
Cuma gününün sınavım iyi mi olack |
Yanıtım hayır |
1247003 |
293607 |
Peki diğerleri ni |
Hayır! |
1247002 |
293607 |
O ikisini shiplemeliymiyim |
Pek iyi görünmüyor |
1247001 |
293607 |
Yarınki sonavım iyi geçiçek mi |
Dışarıdan iyi görünüyor |
1246995 |
843118 |
Bugün buluşacak mıyız |
Kesinlikle öyle |
1246994 |
84245 |
emin misin |
Kesinlikle öyle |
1246993 |
84245 |
uyuyayim mi |
Hayır! |