| ID |
Anonim numara |
Soru |
Cevap |
| 1302765 |
522944 |
Ahmeti,i seçersem beni üzer mi |
Kesinlikle öyle |
| 1302764 |
522944 |
Emre'yi seçersem beni üzer mi |
Kesinlikle öyle |
| 1302763 |
522944 |
Emre yimi seçmeliyim |
Kuşkusuz |
| 1302762 |
522944 |
Ahmet mı seçmeliyim |
Kesinlikle öyle |
| 1302761 |
522944 |
Ahmet,inin ailesi beni seviyorlar mıdır |
Еvet |
| 1302760 |
522944 |
Ahmeti'nin ailesi beni seviyorlar mıdır |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1302759 |
522944 |
Ahmeti'nin ailesi beni seviyorlar mıdır |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1302758 |
522944 |
Emre'nin ailesi beni seviyorlar mıdır |
Gördüğüm kadarıyla, evet |
| 1302757 |
522944 |
Emre'nin ailesi beni seviyor mudur |
Çok şüpheli |
| 1302756 |
522944 |
Beni en çok seven Emre'nin ailesi mi |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1302755 |
522944 |
Emre bana karşı boş mudur |
Hayır! |
| 1302754 |
522944 |
Emre bana karşı boş mu |
Bana güvenebilirsin |
| 1302753 |
522944 |
Gelecekte kayınvalidem olacak kişinin ismi Funda mı olacak |
Kesinlikle |
| 1302752 |
518227 |
Irmak Ebru benim eşim olacak mı ? |
Dışarıdan iyi görünüyor |
| 1302751 |
518227 |
Irmakın kaynanasının adı Melek olacak =) |
Hayır! |
| 1302750 |
522944 |
Gelecekteki kayınvalidemin ismi Funda mı olacak |
Sonra tekrar dene |
| 1302749 |
518227 |
Ne zaman dudaklarının tadına bakabileceğim?=) |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1302748 |
522944 |
Gelecekteki kayınvalidemin ismi Funda mı |
Şimdi tahmin edemem |
| 1302747 |
518227 |
Loveito naber sevgilim?=) |
Kesinlikle |
| 1302746 |
135387 |
Kasli kollu adam hepimizden üzerinden )= |
Evet - elbette |
| 1302745 |
522944 |
Emre'nin kardeşi bana yenge diyince. bana Gülümseyerek bakacak mi |
Kesinlikle |
| 1302744 |
522944 |
Emre'nin küçük kardeşi abisinin yanında bana yenge diyecek mi |
Еvet |
| 1302743 |
522944 |
Emre'nin küçük kardeşi abisinin yanında istemdışı diyecek mi |
Çoğunlukla |
| 1302742 |
522944 |
Emre'nin küçük kardeşi abisinin yanında istem dişi yenge diycek mi |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1302741 |
522944 |
Şu an aklımdaki kişide beni düşünüyor mudur |
Еvet |
| 1302740 |
522944 |
ẞu an aklımdaki kişide beni düşünüyor mudur |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1302739 |
522944 |
Emre'den bana evlenme teklifi edecek mi |
Pek iyi görünmüyor |
| 1302738 |
522944 |
Emre'den evlenme teklifi alacak miyim |
Milyon yil geçse bile hayir |
| 1302737 |
522944 |
Emre'den evlenme teklifi alır mıyım |
Kaynaklarım hayır diyor |
| 1302736 |
522944 |
Şu anda duğru kişi ile mi birlikteyim |
Kuşkusuz |
| 1302735 |
703377 |
ismete yazayım mı |
Çoğunlukla |
| 1302734 |
703377 |
eski sevgilime yazayım mı |
Kesinlikle öyle |
| 1302733 |
703377 |
exime yazayım mı |
Kesinlikle |
| 1302732 |
703377 |
exime yazayım mı |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1302731 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , jan trvn kr.ck v. frk gün.n.) |
Еvet |
| 1302730 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , jan trvn kr.ck v. frk gün.n.) |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1302729 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kruck v. frk gün.n. |
Yanıtım hayır |
| 1302728 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk gün.n. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1302727 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk gün. |
Kuşkusuz |
| 1302726 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk gün. |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1302725 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk gü. |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1302724 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk g. |
Evet - elbette |
| 1302723 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk g. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1302722 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk g. |
Şimdi söylemesem daha iyi |
| 1302721 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk g. |
Konsantre ol ve tekrar sor |
| 1302720 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk g.na.a |
Çok şüpheli |
| 1302719 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk |
Belirtiler olduğu yönünde |
| 1302718 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk gnn |
Yanıtım hayır |
| 1302717 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch , j.n trvn kr.ck v. frk gnn |
Biraz belirsiz, tekrar dene |
| 1302716 |
258271 |
hs schlsbrg d 2028 sns nd 4 as.. m. olck (kthrn wttmck , knstntn b.sch v. 2 yeni erkk klfy elmn asclr (j.n trvn kr.ck v. frk gnn) |
Evet - elbette |