Sihirli top

peki bu sene bekar teyzem yaş gününe kesinlikle gircek mi

Cevabı beğendin mi? İşte onun için bağlantı

Arkadaşına gönderebilirsin veya blogunda paylaşabilirsin. En sevdiğin sosyal ağda paylaşmak için aşağıda bulunan butonlardan birini kullanabilirsin
Share to ВКонтакте Share to Одноклассники Share to Google Plus Share to reddit Share to LinkedIn Share to blogger Share to Tumblr Share to Pinterest Share to StumbleUpon
ID Anonim numara Soru Cevap
1307097 1004640 peki bu sene bekar teyzem yaş gününe kesinlikle gircek mi Bana güvenebilirsin
1307096 1004640 peki bu sene bekar teyzem yaş gününe kesinlikle gircek mi Biraz belirsiz, tekrar dene
1307095 1004640 peki bu sene bekar teyzem yaş gününe girmicek mi Dışarıdan iyi görünüyor
1307094 1004640 peki bu sene bekar teyzem yaş gününe gircek mi Dışarıdan iyi görünüyor
1307093 1004640 peki bekar teyzem bu sene yaş gününe gircek mi Pek iyi görünmüyor
1307092 1004640 peki ben bu sene yaş günüme gircem mi Hayır!
1307091 1004640 peki dayımın kızı gelinlik giycek mi Hayır!
1307090 1004640 peki bekar teyzem evlencek mi Kaynaklarım hayır diyor
1307089 1004640 peki bekar teyzem doğru kocayı bulamıcak mı Çok şüpheli
1307088 1004640 peki bekar teyzem doğru kocayı bulcak mı Dışarıdan iyi görünüyor
1307087 1004640 peki bekar teyzem gelinlik giymecek mi Kuşkusuz
1307086 1004640 peki bekar teyzem gelinlik giycek mi Bana güvenebilirsin
1307085 1004640 peki ben evlenmicekmiyim Şimdi söylemesem daha iyi
1307084 1004640 peki ben evlencekmiyim Dışarıdan iyi görünüyor
1307083 1004640 peki ben doğru kocayı bulcakmıyım Yanıtım hayır
1307082 1004640 peki ben gelinlik giyebilcekmiyim Evet - elbette
1307081 1004640 peki bizim aileden en çok beni kardeşim mi seviyor Kesinlikle öyle
1307080 1004640 peki bizim aileden en çok beni kardeşim mi seviyor Şimdi tahmin edemem
1307079 1004640 peki bizim aileden en çok beni bekar teyzem mi seviyor Çok şüpheli
1307078 1004640 peki bizim aileden en çok beni evli teyzemin ortancı oğlu mu seviyor Belirtiler olduğu yönünde
1307077 1004640 peki bizim aileden en çok beni dayım mı seviyor Yanıtım hayır
1307076 1004640 peki bizim aileden en çok beni anannem mi seviyor Belirtiler olduğu yönünde
1307075 1004640 peki bizim aileden en çok beni annem mi seviyor Yanıtım hayır
1307074 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni bakkalımız orhan abi mi özledi Kesinlikle öyle
1307073 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni tülay ablanın oğlu mu özledi Kaynaklarım hayır diyor
1307072 1004640 peki benim kendi evimde en çok sevim abla mı özledi Belirtiler olduğu yönünde
1307071 1004640 peki benim kendi evimde en çok safiye teyze mi özledi Çoğunlukla
1307070 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni safiye teyze mi özledi Biraz belirsiz, tekrar dene
1307069 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni hatice abla mı özledi Belirtiler olduğu yönünde
1307068 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni kendi annem mi özledi Hayır!
1307067 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni babam mı özledi Çok şüpheli
1307066 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni kardeşim mi özledi Çok şüpheli
1307065 1004640 peki benim kendi evimde en çok beni kardeşim mi özledi Şimdi tahmin edemem
1307064 1004640 peki benim kendi evimde en çok annem mi özledi Dışarıdan iyi görünüyor
1307063 1004640 peki benim evimde en çok beni annem mi özledi Bana güvenebilirsin
1307062 258271 byk dymn kz b.r öm.r by ilsksz klck m. Еvet
1307061 258271 byk dymn kz evlnck m. Pek iyi görünmüyor
1307060 258271 kiv. i. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr Evet - elbette
1307059 258271 kiv. akl. i. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr Çoğunlukla
1307058 258271 kiv. akl. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr Gördüğüm kadarıyla, evet
1307057 258271 kiv. akl. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr Konsantre ol ve tekrar sor
1307056 258271 kiv. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr Evet - elbette
1307055 258271 nmnstr dgml kiv. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr Gördüğüm kadarıyla, evet
1307054 258271 nmnstr dgml kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Dışarıdan iyi görünüyor
1307053 258271 nmnstrl kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Dışarıdan iyi görünüyor
1307052 258271 nmnstrl kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Şimdi tahmin edemem
1307051 258271 artvnl kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Gördüğüm kadarıyla, evet
1307050 258271 kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Bana güvenebilirsin
1307049 258271 kiv. i. (ex-bklc) v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Hayır!
1307048 258271 kiv. i. (ex-bklc) v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr Şimdi tahmin edemem