Sihirli top
Turkish
English
Bulgarian
Russian
Dutch
Spanish
German
French
Turkish
Başlangıç
Kurallar
Sorulari silmek
peki benle bekar teyzem neden şüpheli yaşımızla ilgili çünkü bir büyük deprem olcak ölen ölcek kurtulan kurtulcak mı
Cevabı beğendin mi? İşte onun için bağlantı
Arkadaşına gönderebilirsin veya blogunda paylaşabilirsin. En sevdiğin sosyal ağda paylaşmak için aşağıda bulunan butonlardan birini kullanabilirsin
ID
Anonim numara
Soru
Cevap
1307102
1004640
peki benle bekar teyzem neden şüpheli yaşımızla ilgili çünkü bir büyük deprem olcak ölen ölcek kurtulan kurtulcak mı
Şimdi tahmin edemem
1307101
1004640
peki bu sene ben yaşıma girmicem yaşımdan gün mü alcam
Çok şüpheli
1307100
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaşından gün mü alcak
Çok şüpheli
1307099
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaşına gircek mi
Yanıtım hayır
1307098
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaş gününe kesinlikle girmicek mi
Yanıtım hayır
1307097
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaş gününe kesinlikle gircek mi
Bana güvenebilirsin
1307096
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaş gününe kesinlikle gircek mi
Biraz belirsiz, tekrar dene
1307095
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaş gününe girmicek mi
Dışarıdan iyi görünüyor
1307094
1004640
peki bu sene bekar teyzem yaş gününe gircek mi
Dışarıdan iyi görünüyor
1307093
1004640
peki bekar teyzem bu sene yaş gününe gircek mi
Pek iyi görünmüyor
1307092
1004640
peki ben bu sene yaş günüme gircem mi
Hayır!
1307091
1004640
peki dayımın kızı gelinlik giycek mi
Hayır!
1307090
1004640
peki bekar teyzem evlencek mi
Kaynaklarım hayır diyor
1307089
1004640
peki bekar teyzem doğru kocayı bulamıcak mı
Çok şüpheli
1307088
1004640
peki bekar teyzem doğru kocayı bulcak mı
Dışarıdan iyi görünüyor
1307087
1004640
peki bekar teyzem gelinlik giymecek mi
Kuşkusuz
1307086
1004640
peki bekar teyzem gelinlik giycek mi
Bana güvenebilirsin
1307085
1004640
peki ben evlenmicekmiyim
Şimdi söylemesem daha iyi
1307084
1004640
peki ben evlencekmiyim
Dışarıdan iyi görünüyor
1307083
1004640
peki ben doğru kocayı bulcakmıyım
Yanıtım hayır
1307082
1004640
peki ben gelinlik giyebilcekmiyim
Evet - elbette
1307081
1004640
peki bizim aileden en çok beni kardeşim mi seviyor
Kesinlikle öyle
1307080
1004640
peki bizim aileden en çok beni kardeşim mi seviyor
Şimdi tahmin edemem
1307079
1004640
peki bizim aileden en çok beni bekar teyzem mi seviyor
Çok şüpheli
1307078
1004640
peki bizim aileden en çok beni evli teyzemin ortancı oğlu mu seviyor
Belirtiler olduğu yönünde
1307077
1004640
peki bizim aileden en çok beni dayım mı seviyor
Yanıtım hayır
1307076
1004640
peki bizim aileden en çok beni anannem mi seviyor
Belirtiler olduğu yönünde
1307075
1004640
peki bizim aileden en çok beni annem mi seviyor
Yanıtım hayır
1307074
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni bakkalımız orhan abi mi özledi
Kesinlikle öyle
1307073
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni tülay ablanın oğlu mu özledi
Kaynaklarım hayır diyor
1307072
1004640
peki benim kendi evimde en çok sevim abla mı özledi
Belirtiler olduğu yönünde
1307071
1004640
peki benim kendi evimde en çok safiye teyze mi özledi
Çoğunlukla
1307070
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni safiye teyze mi özledi
Biraz belirsiz, tekrar dene
1307069
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni hatice abla mı özledi
Belirtiler olduğu yönünde
1307068
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni kendi annem mi özledi
Hayır!
1307067
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni babam mı özledi
Çok şüpheli
1307066
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni kardeşim mi özledi
Çok şüpheli
1307065
1004640
peki benim kendi evimde en çok beni kardeşim mi özledi
Şimdi tahmin edemem
1307064
1004640
peki benim kendi evimde en çok annem mi özledi
Dışarıdan iyi görünüyor
1307063
1004640
peki benim evimde en çok beni annem mi özledi
Bana güvenebilirsin
1307062
258271
byk dymn kz b.r öm.r by ilsksz klck m.
Еvet
1307061
258271
byk dymn kz evlnck m.
Pek iyi görünmüyor
1307060
258271
kiv. i. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr
Evet - elbette
1307059
258271
kiv. akl. i. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr
Çoğunlukla
1307058
258271
kiv. akl. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr
Gördüğüm kadarıyla, evet
1307057
258271
kiv. akl. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr
Konsantre ol ve tekrar sor
1307056
258271
kiv. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr
Evet - elbette
1307055
258271
nmnstr dgml kiv. v. kthrn l. lion.. kytds olrk m. elt. olcklr
Gördüğüm kadarıyla, evet
1307054
258271
nmnstr dgml kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr
Dışarıdan iyi görünüyor
1307053
258271
nmnstrl kiv. v. kthrn l. lion.. kytds m. elt. olcklr
Dışarıdan iyi görünüyor
<< Yeni sorular
Eski sorular >>